Para quem estava esperando já foi anunciado no Cartoon Network, a versão Brasileira de Dragon Ball Kai, vai estrear no dia 4 de Abril. O Anime para quem não conhece é um remake da série, é muito mais fiel ao mangá, já que não tem os famosos e conhecidos "Fillers" que deixam a história parada, com pouca ação e muita baboseira. A princípio foi anunciado que a Cartoon exibirá os primeiros 54 episódios apenas (que cobre a saga dos Sayajiins até a Saga Freeza). O único problema é, como sempre , sim, terá censura! Muito complicado isso. Para os fãs que gostam de assistir e que estão acostumados a desde pequenos verem DBZ dublado e não suportam a voz de Son Goku original, terão que assistir com as cenas editadas mesmo, e com as lutas amenizadas para assim, reduzir a "violência" nos episódios. Outras coisas que estão surgindo são os Dubladores novos para cada personagem, presumo que adaptação será difícil para aqueles que estão acostumados a ouvir certas vozes, por enquanto duas vozes já foram completamente substituidas e mais uma será em breve. São elas: Piccolo, Vegeta e Gohan(Adulto). Infelizmente vozes marcantes como a do Vegeta não estarão mais presentes. O que se sabe é que ouve uma reunião com a BKS, que é o estúdio responsável pela dublagem de DBKai, e os dubladores do Piccolo, Luís Antônio Lobue, do Vegeta, Alfredo Rollo, e do Gohan adulto e do Yajirobe, Vagner Fagundes, não aceitaram a proposta do estúdio de dublagem e por isso não voltarão a emprestar suas vozes para os personagens. Até agora foram substituídas as vozes do: Vegeta que ficará a cargo do dublador Dado Monteiro responsável pela dublagem de Inoichi Yamanaka de Naruto, Mochide Monster Rancher e Spika de Saint Seiya. E do Piccolo que ficou com Vagner Santos. Essa mudança com os Dubladores não vem de agora. Segundo o Site Judão, toda essa "festa" já havia começado logo em Agosto, quando foi definido que não seria mais os estúdios da Álamo que faria a dublagem. Inclusive, por pouco, não perdemos a Dublagem de Goku feita pelo consagrado Wendel Bezerra e a voz marcante do dublador, já consagrado em Dragon Ball, com Wellington Lima que dublou: Bardock, Raditz e Majin Boo. Segundo o site também ouve uma entrevista com Wellington Lima e este afirmou: “Não é que eu não queira dublar a série. Eu não dublo na BKS porque é uma casa que decidiu excluir os dubladores de outros trabalhos. Eles só nos chamam quando têm uma série feita e precisam do elenco” No final tanto Wellington quanto Wendel aceitaram fazer o trabalho, acho que sinceramente pensando mais no público do que no estúdio. Porém como já dissemos as vozes de Vegeta, Piccolo e Gohan (Adulto) já não tem mais volta. O grande choque para o público que será causado por estas mudanças, desnecessárias, ainda não pode ser medido, afinal ainda não vimos o trabalho dos novos dubladores. Mas, uma coisa é garantida, não será a mesma coisa, as frases como "verme insolente" de Vegeta não soarão da mesma forma. O que é esperado, é que um estúdio como a BKS no mínimo, arranjasse um modo de respeitar toda a tradição que foi adquirida por esses anos em que Dragon Ball é Reprisado e Reprisado e ainda muito apreciado. Infelizmente esse problemas ocorreram e o que nos resta fazer é esperar. Em abril temos Dragon Ball Kai na Cartoon Network, e em breve na Rede Globo.